27 de maio de 2008

L gato

*



Era ua beç un gato
Que era mui mandrion,
Pus passaba l die anteiro
A drumir subre un colchon.


Dun guarda tan pateta,
Ls ratos fazíen troça
I na lhazena de la casa
Íban dando grande coça.


L duonho aborrido,
Cun tan grande danho,
Pensou qual la maneira
De corregir l bichano.


Chegou la hora de l’almuorço,
Nin ua spina le dou.
A la cena la mesma cousa
I l bichano nada papou.


Alhá pula nuite alantre
Yá nun cunseguiu drumir,
Cun la barria a dar horas
L causo nun era pra rir.


Por muita fame tener
Pensaba an la matar,
Mas cumo nun tenie que comer,
Lhebantou-se i fui a caçar.


Na çcuidada ratarie
Grande fui l çtroço,
Yá que a soutordie,
Nin s’alhembrou de l’almuorço.


Zé Chico


24 de maio de 2008

La formiga d’ala i la formiga furona

*


Staba ua formiga d’ala
a caçuar dua prima
que passaba l die anteiro
a scabar ua ancha sala
i a fazer mui grande rima
al redor de l formigueiro:


- Cuitada de ti, tan triste
ye tue bida a trabalhar
nesses tunes que sfuracas!
Cousa mais guapa yá biste
do que l miu alto bolar
muito por riba las bacas?


I la formiga furona
mui triste cula sue sina
inda mais triste quedaba
cun aqueilha figurona
que nun mexie ua china
i cun nada se relaba.


La formiga d’ala un die
staba an riba dun palhaço
culas sues alas tan chena
que nien biu quien la comie
s’un bichá ó un picanço.
Bendo esto, mui serena,


fui la formiga furona
a correr pa l sou buraco
dezindo cun sues maleitas:
cumo bai la figurona
bolar an tan scuro saco?

Nun hai formigas purfeitas!



23 de maio de 2008

Cada cousa ne l sou lhugar




Isso quedou a saber aquel moço quando ounhiu la junta de bacas.
Ua beç un rapaç, a mando de sou pai, que esse die nun staba, fui a ounhir ua junta de bacas para dar ua lhabra nua lhata. Apuis de las ounhir i lhebar pa la arada eilhas nun s’afazien al suco nien al trabalho.
L moço todo fizo pa las cumbencir a arar, trocou las melenas, zapertou las cornales, i mais que you sei alhá, mas nada. Las bacas nun s’afazien al suco. Até cuidou ser bruxedo, i pa l spantar sfregou l'aba de la camisa na tiesta de las bacas.
Quando se lhembrou an trocar la de la mano squierda pa la mano dreita, qual nun fui l sou spanto que s'agarrórun lhougo certicas al trabalho.
Habien siempre trabalhado assi, el ye que nun sabie.
L pai squeciu-se de lo dezir.
Cada cousa ne l sou lhugar.

21 de maio de 2008

L amor era mais fuorte que la lei !



Cartaç para la berson ouriginal an anglés de l cinema que fui rodado an 2006 por Kevin Reynolds a partir de la lhienda mediabal de ourige céltica “Tristan i Eisolda” que fui cuntada i recitada puls trobadores anglo-normandos durante lhargos anhos i até seclos na Eidade Média an toda la Ouropa i quien sabe se nun fui tamien l caso nas muralhas de l castilho de Miranda ? Talbeç cun estes poucos bersos cunsiga you tamien dar la gana a todos de ler la lhienda se inda nunca tenga sido l caso. L cinema esse que inda nun cheguei a ber pessonalmente ye capaç de agradar tamien a todos aqueilhes i aqueilhas que gústan de stórias de amor mas tamien de cumbates i de abinturas...

Tristan, baliente guerreiro,
i sobrino de l rei Marco
a saber de dama Eisolda
ambarcou pa la Eirlanda…

Eisolda staba pormetida
al rei Marco de Bretanha,
Mas ne l camino de buolta
Por Tristan quedou apaixonada.

Ua poçon maigica bebírun...
Mas staba çtinada al rei !
Separar-se nunca mais cunseguírun,
L amor era mais fuorte que la lei !



20 de maio de 2008

L Chadreç


Joga-se cun brancas i negras
Trinta i dues al todo son
Para atacar. Aspuis speras
De l’einemigo retaliaçon.

Bai siempre an frente l peon
Ua ou dues casas passar
Come de sgueilha l lhambon
Que nunca puode arrecular.

L cabalho saltador
Parece un Lé a correr.
Ataca todo al redror
Pon la rainha a tremer.

L bispo queda de spera
Para atacar pula squina
I se l rei “roca” depriessa
Nun ye un qualquier que s’arrima.

Ne ls cantos de la batalha
Quédan torres a spreitar
Mas se algua d’eilhas falha
L’einemigo puode antrar.

Ye la prouista rainha
La pieça cun más poder
Seia de frente ou de squina
L qu’eilha quier ye quemer.

Dá l rei un passo a la beç
An qualquiera direçon.
Xeque mate ne l chadreç
Oubriga a la rendiçon.




Cumo se la China fusse la Lhuna !


Fui neste fogueton branco i bermeilho als quadradicos, que l zeinhador belga Hergé fizo Tintin i l sou perrico Milu, l capitán Haddock i l porsor Girassol, ir até la Lhuna an 1954.
Solo quinze anhos mais tarde, l 20 de Julho de 1969, ye que ls purmeiros homes cunseguírun caminar a...
384.405 km de l nuosso planeta!


- De Sendin a Custantin
Ye solo un passo, un passico !
Até se puode ir de bicicleta,
De carreta ou de lambreta.

Mas de Berlin a Pequin
Quantos passos i quantos passicos !
Só se furmos de abion,
De camion ou nun fogueton !

- Nun fogueton, sou fanfarron ?!
Cumo se la China fusse la Lhuna !
I porque nó tamien nun galeon,
Nun balon ou nun caldeiron ?!



19 de maio de 2008

La pipa i la pita



Por ambaixo daqueilha pipa stá ua pita que pia.


Pinga la pipa, pia la pita;


pia la pita, pinga la pipa…

18 de maio de 2008

Las pitas coixas



Trés pitas coixas

cómen nua pila

cuorre la pita coixa

trás la coixa pita



15 de maio de 2008

Naciu l belcro


Caminando antre muntanhas
Yá cul brano bien antrado
Passou por antre bardanas
Quedou todo ampelhiçado.

Cun tanto pelhiço agarrado
An calças, jaqueta i meias
Parou meio çcunfiado
I a matutar las eideias.

Esse angenheiro alpinista
Assi que a casa chegou
Ne ls picos puso la bista
Quando l microscópio ousou.

Éran cume anzuoles de mola
Na punta daqueilhes picos
Todos juntos parecien cola
Se ls ancostaba a filicos.

Pensou, tornou a pansar
Que tiras podie el faer?
La de ganchos para anganchar
I argolhicas pa ls prender.

Zde esse die nun parou
Anté poder fabricar
L que todo mundo ousou
I que está para durar.

Fai de fecho i de boton
De corchete sin eigual
Ne ls çapatos ye cordon
L belcro de G. Mestral.



14 de maio de 2008

Adonde móran ?


(Lhenga lhenga para rir i nada mais)


- Lúcia na Rússia,
Tina na China,
Sónia na Polónia,
Lucrécia na Grécia,
Oulália na Eitália,
Lília an Brasília,
Célia na Argélia,
Deolinda an Oulinda,
Nanda an Miranda,
Diniç an Paris,
Tiago an Santiago
Samuel an Eisrael…

Et cetera, et cetera… !

- I tu... Ana...?

Na Habana, an Tirana,
Nalgua tierra açoreana,
Amaricana, canadiana,
Peruana, maxicana,
Africana, angolana,
Tunisiana, cabo-berdiana,
Moçambicana, queniana,
Oustraliana, andiana
Alantejana, parisiana ...

Et cetera, et cetera... ?

- Nó!

Só adonde moraba mie bó
Que tamien se chamaba Ana.
Ana, Ana, Ana...

An BILACHANA !


13 de maio de 2008

Cousas de Ps, Gs i Rs




Paga l parro, drume l gato,

fuge l rato, paga l gato,

drume l rato, fuge l parro,

paga l rato, drume l parro,

fuge l gato.


12 de maio de 2008

Mafaldica

Mafalda i ls sous amigos,
nacidos de la eimaginaçon de l zenhador argentino Quino,
an 1964.


“Este mundo que ye l nuosso
Ye grande que you sei alhá !
Gusto de le dar buoltas i buoltas...
Adonde ye qu’un s’ancuntrará ?”

Mafalda, Mafaldica,
nunca pares de daprender
Par’un die cumo tradutora
ls Dreitos defender.

Nun seias cumo Suzanita
que solo pensa an casar.
Tu sós bien mais moderna :
Queda-te tan bien filosofar !


L galho retratista


Pintura digital de Manuol Bandarra



Era un galho tan prouista

culs uobos de la pedresa

que traie siempre na crista

ua eideia mui acesa:


- se you fur un bun artista,

ls uobos de la pedresa,

la pita mais guapa i lista,

talbeç nun cóman na mesa.


Fizo-se, anton, retratista

i ne l papel quedou presa

ua mui grande cunquista:

ls uobos de la pedresa

zaparcírun de la bista.


La pita dixo mui tesa:

- saliste-me un grande artista!


Fracisco Niebro (2001)


9 de maio de 2008

Copo, copo, jericopo






Copo, copo, jericopo, jericopo, copo acá:
quien nun dezir trés bezes
copo, copo, jericopo, copo, acá
por este copo nun buirá!


7 de maio de 2008

Para quien scribes, Mariana ?




- Para quien scribes, Mariana ?
- Para quien scribo ye segredo !

- Yá bai lharga la tue carta...
- Yá bai lharga mas inda falta !

- L que cuntas? diç, Mariana !
- L que cunto nun digo, nó !

- I la pessona pa quien scribes
Ye alguien que you cunheço ?

- Ye alguien que tamien cunheces
I quiero que me responda...

Que todo esto ye segredo
Nestas folhicas de papel.
Segredo só nuosso, segredo...
Tanto p'ra mi cumo p'ra el !


6 de maio de 2008

Cerrobico



Cerrobico, bico, bico,
Quien te dou tamanho bico?

La comadre de la portielha,
Que rumpiu la sabanielha.
Sabanilha real
Picou la cal,
Cal menuda
Picou la cuba,
Cuba de barro
Picou l cabalho,
Cabalho mourisco
Picou l Bispo.
Bispo de Roma
Tapa la corona
Que nun te la beia
La cuca rabona.



[lhenga lhenga tradecional, ambiada por Zé Chico]


4 de maio de 2008

L Pensamiento




Ampeçou a bolar nuobo
Siempre siempre sin parar
Pouco quedaba ne l suolo
Gustaba-le más biajar.

Corrie por mares i rius
Por florestas i çcampados
Besitou países frius
I outros acalorados.

Biu l Eigito i al Japon
L Brasil i anté la China
Curriu más qu'un abion
Zde la Rússia a la Argentina.

Antre cidades i huortas
Bolaba siempre cuntento
Era ua fuorça a las buoltas
La fuorça de l pensamento.

Mas se tu nunca l cortares
I le dires lhibardade
Andes tu por donde andares
Berás melhor la berdade.

Al qu’el quier son bistas chenas
Sin paredes nien touçones.
Nunca le pongas apeias
Nien l pares ne ls galatones.



2 de maio de 2008

5 armanos




Este ye l pequerruchico,

este ye l sou bezino,

este ye l maioral,

este ye l fura-bolhos,

i este l mata-piolhos!



1 de maio de 2008

Condores



Até nas tierras de Miranda
Na feira i fiesta de la Lhuç
Índios de l Nuobo Mundo
Tócan guapas melodies ...

Cun sues fraitas i guitarras
Son trobadores eimigrantes
Traien sonidos de ls Andes
Suonhos de bida i nostalgies...

Condores i alcaforros
Siempre houbo i haberá
Ajudemos-mos uns als outros
Só assi la bida durará !